Complete 和 finish 在字典上都是「完成」的意思,但是兩者隱含的意義不同,就等我呢位劍橋畢業生話你知,by the way (要用 Received Pronunciation (RP)發音),我沒有告訴你我是劍橋幼稚園畢業嗎? 牛頭角下邨個間,爛 gag 來的。
Google 話我知我是第一人把「DLF, DNF 和 DNS」3個縮寫詞 acronym 普及化的,見於《渣馬前夕(二) DLF 好過 DNF》。
Finish line,finisher tee 恤,finisher 獎牌,所以是 finish 一場馬拉松。
但我又在英國 Ironmate 網頁見過《Run Walk Strategy to complete the marathon》,難道連英國人都攪錯乎。題外話,呢份正嘢來的。
更多例子。
如果你從沒跑過步,想由零開始到 finish 一場馬拉松,你起碼要用1年時間去 complete 一個循序漸進的訓練計劃。
如果你之前已經 finished 幾個半馬,你都要起碼 complete 一個16至24星期的密集訓練,才可以 finish一場馬拉松。
----- 廣告 Ad -----
如果在16至24周訓練裡,你沒有成功 completed 到4到6課35至37公里 goal pacing LSD 的話。到落場時,35公里之後,you’re finished。
除非你可以2小時30分鐘內 finish 得到42.195公里,不然的話,訓練其間一定要能夠 complete 好幾次4小時以上LSD,否則「空槍」上陣,沒有「被回收」,衝到線的話,你都是 completely finished。
如果你娶到超索的港 · 跑女做太太,you are complete。
如果熱愛跑步的你娶了最憎人跑步的女人做太太的話,you are finished。
如果你又給她捉到無行街紙、簽證、批文之下偷偷練習或參加比賽,you are finished completely。
真人真事
我的一位好朋友跟跑團一起參加東京馬拉松,他的太太是「不反對亦不支持」型,從來對朋友的跑步興趣都是不聞不問的。這次東京馬拉松,她竟打算給我朋友一個驚喜 – 就是沿途突然閃出來給他打氣和在終點迎接他。
最大鑊是他找了差不多 pacing 的噴血小師妹一齊跑,沿路互相鼓勵。好似話「監頭」見到佢地有手拖手跑,我理解是朋友在雷門之後,去到銀座時爆爆地,小師妹好心輕輕扶了一下而已。
但衝線時,大家 (包括「監頭」) 在大電視都清楚見到他們手拖手衝最後幾十公呎,過線後還給對方一個堅實的擁抱。
當朋友和小師妹換好衫,一起步入親友等候區時,我們見到「監頭」表現得異常平靜時,我們就知道朋友是 completely finished。
透過不同例子解釋,是否已經完全明白兩者的分別呢!
新年快樂,長跑長有。
更多:
Fitz Facebook專頁
Carbo load 你一定聽過 但有無聽過 McDoload
尋找完美跑姿的故事
我聽過最「柒」和最「型」的跑步建議
Yiu Kwong Chan@Fitz
Fitz Running 跑步